マラヤーラム語グリフレンダリングの違い

マラヤーラム語グリフレンダリングの違い

次から移行しましたhttps://github.com/rsms/inter/issues/436

これが正しいレンダリングですprominenceマラヤーラム語の単語പ്രാധാന്യംコメント

レンダリング方法は次のとおりです。

アーキテクチャLinux

どこ スクリーンショット
Whatsapp Webページ,Firefoxブラウザ ビデオ
マイクロ ビデオ
GNUナノ ビデオ
VSコード ビデオ
GitHub,Firefoxブラウザ ビデオ
ip.fi、勇敢な ここに画像の説明を入力してください。

基本オペレーティングシステム

ここに画像の説明を入力してください。

フェドラ・キノイト

ここに画像の説明を入力してください。

Android - ワッツアプリ

ビデオ

Windows - メモ帳

ビデオ


これはまったく新しいものではないかもしれませんが、この違いは少し迷惑です。 Arch Linuxでどのように修正しますか?

ベストアンサー1

すでにタグでこの点を指摘しています。テキストレンダリングは、主に使用するフォントと、フォントレンダリングエンジンがそのフォントを使用する方法によって異なります。 (nanoを表示するシェルは固定幅レンダリングを使用する必要があるため、技術的にブラウザとは異なるように見えるはずです。これは原則としてそうです。)

さまざまなフォントレンダリングエンジンには、次の処理方法が異なります。合字;私にとってこれは

だから私は思う:

  1. この文字の間にスペースを入れると、 ⇒右側の結合文字に注意してください!
  2. 同じフォントを使用して、一部のエンジンはこれらのモノグラムを目的の方法でレンダリングしますが、他のエンジンはそうではありません。繰り返しますが、固定幅エンジンには選択の余地はありません。論理レベルでは、「結合すると非常に異なるように見える2文字です」というアイデアは、「これら2文字を別々に正しく表示できます」と互換性がありません。それぞれの文字は AGE と യです。 Naとyaは2文字で、virama(candrakkala)の組み合わせは実際に固有のコレクションを抑制します。今無理に別に書かせれば、ちょっと悪い状況になります。 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
    それは正確にソースコードが編集/表示するすべてのものから私たちが見るもの。
    これは良い解決策ですか?わかりません。少なくともシェルレンダリングは不都合に見えます。しかし、私は言語学者/言語学者ではありません。マブソサ、私はブラフミの言語さえ理解していません!
  3. 間違ったサイトの場合は、独自に壊れたフォントを提供するか、意図的に標準化Unicodeは個々の文字で構成され、結合マークを削除します。これは通常、セキュリティまたは相互運用性アクションで実行されます。 Whatsapp Webとgithubの場合、これをバグとして報告する場所を見つけようとしました。

おすすめ記事