HTTP_PROXY環境変数の「正しい」形式は何ですか?ふたがあるかどうか?

HTTP_PROXY環境変数の「正しい」形式は何ですか?ふたがあるかどうか?

http_proxy私は両方の状況に遭遇しましたHTTP_PROXY。両方の形式は同じですか?一方が他方よりも優先されますか?

ベストアンサー1

アプリケーションで環境変数を使用する前に正式な意味を割り当てる中央機関はありません。POSIXPATHいくつかの変数(、、、...)の意味が定義されておりTERM、他の一般的に使用されているいくつかの変数は非標準の方法ですべて大文字でリストされています。http_proxyそして友達はそれらの一つではありません。

デフォルトでは、多くのアプリケーションで使用されているすべての一般的な環境変数とは異なり、http_proxyおよびhttps_proxyは通常小文字です。大文字だけ認識するプログラムは覚えておらず、大文字だけ認識するプログラムも見たことがありません。多くのプログラムは、lynx、wget、curl、perl LWP、perl WWW :: Search、python urllib / urllib2などを含む小文字の変数のみを使用します。したがって、これらの変数の場合、正しい形式は小文字です。ftp_proxyno_proxy

小文字の名前は少なくともCERN libwww 2.151994年3月(これを見つけたStéphane Chazelasに感謝します)。当時も異例だった小文字を選ぶことになったきっかけが何なのかわかりません。

おすすめ記事